Connect with us

CULTURA

Care sunt laureații concursului național de traducere francofonă Mot à Monde 2020

Publicat

Publicitate

Joi, 5 noiembrie, a avut loc online ceremonia de premiere a celei de-a unsprezecea ediții a Concursului național de traducere francofonă Mot à Monde, cu participarea scriitorului canadian Gilles Jobidon, laureat al „Premiului celor cinci continente ale Francofoniei” 2019.

„Consacrat romanului francofon contemporan, concursul a fost ințiat de Institutul Francez din România la Cluj-Napoca și este organizat în colaborare cu Biroul Organizației Internaționale a Francofoniei în Europa Centrală și Orientală, Agenția Universitară a Fraconfoniei în Europa Centrală și Orientală, Librăria Kyralina și universitățile românești.

Mot à Monde se adresează studenților din întreaga țară și vizează traducerea în română a unui fragment din romanul câștigător al „Premiului celor cinci continente ale Francofoniei” decernat în fiecare an de Organizația Internațională a Francofoniei. În 2019, acest premiu a revenit romanului Le Tranquille affligé de Gilles Jobidon. Romanul a apărut de curând în limba română la Casa Cărții de Știință, sub titlul Seninul pustiit, în traducere de Rodica Baconsky și Alina Pelea.

Anul acesta, concursul a reunit 147 de studenți din 14 universități din România și s-a desfășurat exclusiv online, în două etape (locală și națională), în perioada martie – iulie 2020.

Câștigătorii Mot à Monde 2020 sunt:

PREMIUL 1: David MORARIU (Universitatea „Lucian Blaga” Sibiu)

PREMIUL al 2-lea: Antalia-Celestina STĂNESCU (Universitatea Craiova)

PREMIUL al 3-lea: Alexandra-Elena GHEORGHE (Universitatea Pitești)

Prima mențiune : Ana-Maria ANTONESEI (Universitatea „Ștefan cel Mare” Suceava)

A doua mențiune: Brianna Ioana PINTEA (Universitatea Oradea)

Premiul cel mare a fost oferit de Agenția Universitară a Fraconfoniei în Europa Centrală și Orientală, iar restul premiilor au fost oferite de Librăria Kyralina, Biroul Organizației Internaționale a Francofoniei în Europa Centrală și Orientală și Institutul Francez din România la Cluj-Napoca.

Juriul competiției a fost compus din:

Rodica Baconsky – președinta juriului, traducătoare și profesor universitar

Lavinia Braniște – scriitoare și traducătoare

Radu Toderici – critic de film și redactor al revistei literare Steaua

Alina Pelea – interpret de conferință, traducătoare și conferențiar la Facultatea de Litere a Universității „Babeș-Bolyai” Cluj-Napoca

Elena Gheorghica – librar la Librăria Kyralina din București

Ceremonia de premiere poate fi revăzută AICI.




Comenteaza

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Publicitate
Publicitate
Publicitate

Știri din Alba

Publicitate
Publicitate
Publicitate